Перевод: с русского на английский

с английского на русский

method of interest calculation

  • 1 способ начисления процентов

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > способ начисления процентов

  • 2 пример

    example, instance, model
    Безусловно, это пример (чего-л). - This is, of course, an example of...
    Более интригующим примером является... - A more intriguing example is...
    Более сложный пример доставляется (из рассмотрения и т. п.)... - A more complex example is afforded by...
    Будет полезен другой пример. - Another example will be helpful.
    Было бы легко привести значительно больше примеров... - It would be easy to give many more examples of...
    В [2] приводятся несколько примеров. - Several examples are given in [2].
    В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...
    В каждом из этих примеров рассматривается... - Each of these examples is concerned with...
    В качестве другого примера мы можем проверить... - As a further example we may examine...
    В качестве последнего примера в этой главе рассмотрим... - As a final example in this chapter we consider...
    В качестве последнего примера мы возьмем... - As a last example, we take...
    В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...
    В качестве примера описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...
    В качестве примера рассмотрим теперь... - By way of example, let us now consider...
    В качестве слегка более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...
    В качестве специального примера предположим... - As a specific illustration, suppose that...
    В качестве тривиального примера рассмотрим... - As a trivial example of this, consider...
    В качестве частного примера рассмотрим следующий. - As a particular example take the following.
    В нескольких следующих примерах мы будем предполагать для удобства, что... - In the next few examples we will assume for convenience that...
    В следующем параграфе мы обсудим примеры... - In the next section we discuss examples of...
    В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...
    В этих примерах получается, что... - In these examples it happens that...
    В этом примере мы имеем дело с... - In this example we work with...
    Важно отметить, что этот пример указывает на
    (
    что-л)... - It is important to note from this example that...
    Возможно, основной урок, который мы извлекаем из этих трех примеров, состоит в том, что... - Probably the main lesson to be gained from these three examples is that...
    Вышесказанное является хорошим примером... - The foregoing is a good example of...
    Главной характерной чертой предыдущего примера является... - A central feature of the previous example is...
    Давайте рассмотрим этот вопрос, используя специальные примеры. - Let us approach this question by means of specific examples.
    Данные примеры должны прояснить... - These examples should make it clear that...
    Данный пример имеет некоторый интерес в связи с... - This example is of some interest in connection with...
    Данный пример является типичным во многих (случаях и т. п.)... - This example is typical of many...
    Данный процесс может быть проиллюстрирован несколькими примерами. - The process may be illustrated by a few examples.
    Действительный смысл этого примера состоит в том, что... - The real point of this illustration is that...
    Другие примеры... упоминаются во втором параграфе. - Other examples of... are mentioned in Section 2.
    Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...
    Другой пример мог бы быть взят из... - Another example might be taken from...
    Еще более удивительным является обнаруженный/предложенный Смитом пример [11], который показывает, что... - Even more startling is an example due to Smith [11], which shows that...
    Заключение, вытекающее из следующих двух примеров, состоит в том, что... - The conclusion to be drawn from these two examples is that...
    Здесь мы описываем некоторые ранние примеры... - Here we describe some early examples of...
    Здесь мы приводим другой пример (чего-л). - We give here another example of...
    (
    чем-л/где-л)... - Familiar examples are provided by...
    Из этого частного примера мы можем заключить, что... - We may infer from this particular example that...
    Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...
    История изобилует примерами (чего-л)... - The history of... provides many examples of cases where...; The history of... abounds in cases where...
    К примеру, давайте рассмотрим взаимодействие... - Let us, for example, consider the interaction of...
    К примеру, можно было бы предположить, что... - It might, for example, be conjectured that...
    К примеру, оценивается, что... - It is estimated, for example, that...
    К примеру, предположим, что... - For instance, suppose that...
    К примеру, это особенно верно в случае... - This is particularly so, for example, in the case of...
    Как показывает следующий пример, это не обязательно выполнено. - This is not necessarily the case, as the following example illustrates.
    Легко понятный, но все еще не слишком тривиальный пример - это... - An easily understood, yet not too trivial, example is that of...
    Менее тривиальным примером является... - A less trivial example is...
    Мы заключаем (наше изложение и т. п.) примером, иллюстрирующим... - We conclude by giving an example to illustrate...
    Мы заключаем этот пример замечанием, что... - We conclude this example with the observation that...
    Мы могли бы, к примеру, решить, что... - We might, for example, decide that...
    Мы можем показать это на простом примере. - We can demonstrate this with a simple example.
    Мы начинаем с рассмотрения трех конкретных примеров. - We begin by looking at three concrete examples.
    Мы увидим, что это пример (чего-л). - We shall see that this is an example of...
    Наиболее значимые примеры должны быть найдены (в)... - The most conspicuous examples are to be found in...
    Наиболее значимой чертой этого примера является то, что... - The most significant feature of this example is that...
    Наиболее известными примерами являются... - The most familiar examples are...
    Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...
    Более сложный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...
    Несколько решенных примеров представлены в следующем параграфе. - Several worked out examples are presented in the next section.
    Ниже приводится пример, который иллюстрирует... - An example is used below to illustrate...
    Нижеследующее является хорошим примером (чего-л). - The following is a good example of...
    Нижеследующий пример показывает, что... - The following example shows that...
    Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.
    Один из наиболее впечатляющих примеров это... - One of the most striking examples is...
    Одна интересная вариация последнего примера вытекает из... - An interesting variation on the last example is provided by...
    Однако имеет смысл проиллюстрировать данную технику следующим примером. - It is, however, worthwhile to illustrate the technique by the following example.
    Однако, как указывает Смит [1], безусловно существуют примеры... - But, as Smith [1] points out, there are certainly examples of...
    Перед тем, как продолжить давать примеры, мы приведем важное замечание, что... - Before proceeding to give examples, we make the important observation that...
    Поучительно решить этот пример, используя... - It is instructive to solve this example by means of...
    Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...
    Предыдущий пример демонстрирует, что много проще... - The above problems show that it is much easier to...
    Прежде чем представить больше примеров, давайте... - Before presenting more examples, let us...
    Приведем пример, как это происходит. - Let us see how that works in an example.
    Приведем теперь пример, в котором... - We now give an example in which...
    Приведенный выше пример 2 показывает, что... - Example 2 above shows that...
    Пример 3 иллюстрирует основной принцип, что... - Example 3 illustrates the general principle that...
    Пример должен разъяснить это. - An example should make this clear.
    Пример его использования уже приведен в главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.
    Пример послужит для демонстрации выполнения этого вычисления. - An example will serve to show how the calculation is carried out.
    Пример такой структуры можно встретить (в)... - An example of such a structure occurs in...
    Примеры будут найдены в стандартных описаниях... - Examples will be found in standard accounts of...
    Проиллюстрируем это с помощью численного примера. - A numerical example will illustrate this.
    Простейший пример (для) этого дается... - The simplest example of this is given by...
    Простейший пример предоставляется (чем-л). - The simplest example is afforded by...; The simplest example is furnished by...
    Простейший пример такой ситуации дается специальным случаем... - The simplest example of such a situation is the special case of...
    Простейшим примером подобной операции является... - The simplest example of such an operation is...
    Рассмотрим численный пример. - Let us take a numerical example.
    Руководствуясь более ранним примером, полученным нами, мы... - Guided by our earlier example, we...
    С помощью этого примера становится очевидно, что... - On the basis of this example, it is evident that...
    Сейчас мы построим некоторые примеры, чтобы проиллюстрировать... - We now work out some examples to illustrate...
    Следующая серия примеров (= иллюстраций) показывает... - The following series of illustrations shows...
    Следующий пример дает иллюстрацию этой техники. - The following example illustrates the technique.
    Следующий пример демонстрирует этот тип решения. - The next example demonstrates this type of solution.
    Следующий пример может помочь объяснению этого момента (= пункта). - The following example may help to clarify this point.
    Следующий пример может сделать это утверждение яснее. - The following example may make this point clearer.
    Следующий пример показывает недостаток этой схемы. - A shortcoming of this scheme is shown by the following example.
    Следующий пример предоставляет введение (в)... - The following example provides an introduction to...
    Смит [1] приводит убедительный пример существования... - Smith [l] makes a persuasive case for the existence of...
    Сначала рассмотрим (один) пример. - First we consider an example.
    Совершенно другого типа пример предоставляется (чем-л). - An example of an entirely different kind is provided by...
    Существует много примеров... - There are many examples of...
    Таким образом, мы пришли к первому примеру (чего-л). - Thus we arrive at our first instance of...
    Теперь мы возвращаемся к примеру, рассмотренному во втором параграфе. - We now return to the example treated in Section 2.
    Теперь мы обратимся к некоторым примерам... - We now turn to some examples of...
    Теперь приведем несколько конкретных примеров. - A few concrete examples are in order.
    Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...
    Следующие три примера иллюстрируют эту возможность. - The next three examples illustrate this possibility
    У нас есть здесь другой пример... - We have here another example of...
    Часто упоминаемым простым примером является случай... - A simple example, often quoted, is the case of...
    Численный пример проиллюстрирует относительную важность... - A numerical example will illustrate the relative importance of...
    Читатель должен тщательно изучить этот пример. - The reader should study this example carefully.
    Чтобы..., мы ограничимся лишь простым примером. - We restrict ourselves to a simple example in order to...
    Чтобы привести еще более простой пример, мы можем рассмотреть... - То take an even simpler example, we can consider...
    Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...
    Эта техника иллюстрируется следующим примером. - The technique is illustrated in the next example.
    Эта точка зрения будет объяснена примерами при изучении метода... - This point will be clarified by examples when we study the method of...
    Эти два примера иллюстрируют некоторые из проблем... - These two examples illustrate some of the problems of...
    Эти и другие примеры показывают, что... - These and many other examples show that...
    Эти примеры предназначены в качестве (некоторого) руководства для... - These examples are intended as a guide for...
    Эти примеры типичные, но не исчерпывающие. - These examples are typical but not exhaustive.
    Эти соотношения можно было бы приложить, к примеру, к... - These expressions may be applied, for example, to... ,
    Это было достаточно хорошо проиллюстрировано предыдущими примерами. - This has been sufficiently illustrated in the preceding examples.
    Это другой пример (чего-л). - This is another example of...
    Это еще один пример... - This is a further example of...
    Это можно лучше всего понять, используя специальный пример. - This is best understood through a specific example.
    Это пример того, что называется... - This is an example of what is called...
    Это хороший пример (чего-л). - This is a good example of...
    Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.
    Этот очень простой пример типичен для... - This very simple example is typical of...
    Этот пример демонстрирует один способ... - This example demonstrates one way of...
    Этот пример иллюстрирует общий факт, что... - This example illustrates the general fact that...
    Этот пример интересен в связи с... - This example is of interest in connection with...
    Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...
    Этот пример представляет лишь академический интерес. - This example is of academic interest only.
    Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of...

    Русско-английский словарь научного общения > пример

  • 3 простой

    (см. также простейший) simple, prime, primary, easy, straightforward; standing time, breakdown time, down time, off-time, standing idle, stoppage
    Более простое прямое доказательство было дано Смитом [1]. Мы следуем его методу. - A simpler direct proof was given by Smith [1], whose method we follow here.
    В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...
    В подобном случае могло бы быть проще уточнить... - In such a case, it might be simpler to specify...
    Давайте решим еще одну более простую задачу. - Let us work one more simple problem.
    Данная процедура, хотя и простая, приводит к... - This procedure, although straightforward, leads to...
    Данный метод прост и довольно интересен, однако... - This method is simple and quite interesting, but...
    Данный результат имеет простую физическую интерпретацию. - This result has a simple physical interpretation.
    Детали этого простого вычисления предоставляются читателю. - The details of this straightforward computation are left to the reader.
    Для удобства мы будем часто использовать более простое обозначение... - For convenience, we will often use the simpler notation...
    Довольно простые вычисления показывают, что... - A rather easy calculation shows that...
    Доказательство (этого факта и т. п.) простое. Мы оставляем его читателю. - The proof is simple; we leave it to the reader.
    Здесь мы видим простой случай (чего-л). - Here we see a simple case of...
    Значительно более простая задача, однако имеющая практический интерес, состоит в вычислении... - A much simpler problem, but one of practical interest, is to calculate...
    Из простых геометрических соображений следует, что... - It follows from simple geometrical considerations that...
    Или это можно проще выразить... - Or it may be simpler to express...
    Иногда бывает проще... - Sometimes it is simpler to...
    Лежащие в основе (этого) идеи настолько простые, что... - The ideas involved here are so simple that...
    Можно вывести очень простое условие того, что... - It is possible to derive a very simple condition that...
    Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.
    Мы применим наши результаты к одному простому случаю. - We shall apply our results to a simple case.
    Мы рассматриваем относительно простую ситуацию, в которой... - We consider a relatively simple situation in which...
    На практике намного проще найти... - It is much easier in practice to find...
    Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...
    Несколько проще результат получается, если мы... - A somewhat simpler result is obtained if we...
    Одна простая теория может использоваться для... - A simple theory can be used to...
    Однако его/ее доказательство не является простым, как можно было бы подумать. - The proof, however, is not as easy as one might think.
    Однако задача становится много проще, если... - The problem, however, becomes much simpler if...
    Особенно простой является ситуация, когда... - A particularly simple situation is that in which...
    Ответ прост. - The answer is simple.
    Первым и самым простым из этих случаев является... - The first of these, and the simplest, is...
    Предыдущий пример демонстрирует, что много проще... - The above problems show that it is much easier to...
    Простое и прямое доказательство может быть получено (применением и т. п.)... - A simple and direct proof can be obtained by...
    Простое, но полезное следствие теоремы 1 состоит в том, что... - A simple but useful consequence of Theorem 1 is that...
    простой и полезный критерий... - a simple and useful criterion
    Простой тест обеспечивается... - A simple test case is provided by...
    Самым простым из таких методов является... - The simplest such method is...
    Ситуация становится проще в случае, когда... - The situation is slightly simpler in the case where...
    Следующее простое рассуждение может дать некоторое понимание... - The following simple reasoning may give some insight into...
    Существует простая геометрическая интерпретация этого определения. - There is a simple geometrical interpretation of this definition.
    Теперь мы выведем простое правило для определения... - We now derive a simple rule for determining...
    Теперь мы разовьем некоторые из более простых концепций, которые возникают в/ при... - We now develop a few of the simpler concepts that arise in...
    Теперь становится относительно простым... - It is now a relatively simple matter to...
    Тот же самый результат может быть получен простым (вычислением и т. п.)... - The same result may be obtained by simply...
    Часто бывает проще доказать, что... - It is often easier to prove that...
    Часто это проще сделать, чем... - It is often simpler to do this than to...
    Чтобы..., мы ограничимся лишь простым примером. - We restrict ourselves to a simple example in order to...
    Чтобы привести еще более простой пример, мы можем рассмотреть... - То take an even simpler example, we can consider...
    Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...
    Эта простая, но все же глубокая идея... - This simple yet profound idea...
    Этот алгоритм особенно прост, когда... - This process is particularly simple when...
    Этот результат не является простым, потому что... - The result is not simple because...

    Русско-английский словарь научного общения > простой

  • 4 порядок

    сущ.
    order; ( спокойствие) tranquility; ( общественное устройство) order; regime; (метод, способ) manner; method; mode; ( процедура) procedure; ( последовательность) order; ( правила) rules

    выступать по порядку ведения(заседания, собрания) to raise a point of order

    изменять существующий порядок( строй) to change the existing order (in / of a state)

    преследовать в судебном порядке — to bring (enter, file, lay, maintain, start) an action (a suit) ( against); implead; institute (lodge, make, prosecute) a claim ( against); institute (take) a legal action (proceeding|s) ( against); prosecute (sue) at law; take legal steps ( against); take ( smb) to court

    приводить в порядок — to arrange; put in order

    в административном порядке — administratively; by administrative means (order)

    в законодательном порядке — by legislation; by a legislative action

    в порядке ведения(заседания, собрания) as a point of order

    в установленном законом порядке — in accordance (compliance, conformity) with legal procedure; in the manner prescribed by law

    блюстители порядка — law-enforcement officers (personnel); ( полиция) peace officers; the police

    законным порядом — legally; through a legal procedure

    нарушение общественного порядка — breach (disturbance, nuisance) of the peace; disorderly conduct; public disorder (disturbance, nuisance); trouble-making; ( с применением насилия) violent disorder

    судебным порядком — judicially; by prosecution

    порядок содержания лиц, заключённых под стражу — procedure for holding ( smb) in custody

    - порядок голосования
    - порядок изменения договора
    - порядок инспектирования
    - порядок и сроки погрузки и выгрузки
    - порядок ликвидации юридического лица
    - порядок надзора
    - порядок назначения
    - порядок наследования
    - порядок обжалования меры пресечения
    - порядок оплаты работы
    - порядок очерёдности
    - порядок патентной экспертизы
    - порядок поставки товаров
    - порядок представления жалоб
    - порядок приобретения гражданства
    - порядок проведения выборов
    - порядок проведения прений
    - порядок проведения торгов
    - порядок продления договора
    - порядок рассмотрения
    - порядок расторжения договора
    - порядок расчётов
    - порядок судопроизводства
    - общественный порядок
    - протокольный порядок
    - установленный порядок

    Русско-английский юридический словарь > порядок

См. также в других словарях:

  • Interest calculation method —   The way in which interest is calculated …   International financial encyclopaedia

  • Interest — For other uses, see Interest (disambiguation). Interest is a fee paid by a borrower of assets to the owner as a form of compensation for the use of the assets. It is most commonly the price paid for the use of borrowed money,[1] or money earned… …   Wikipedia

  • Calculation of glass properties — [ refractive index. [ [http://glassproperties.com/refractive index/ Calculation of the Refractive Index of Glasses] ] ] The calculation of glass properties (glass modeling) is used to predict glass properties of interest or glass behavior under… …   Wikipedia

  • method — The mode or manner or orderly sequence of events of a process or procedure. SEE ALSO: fixative, operation, procedure, stain, technique. [G. methodos; fr. meta, after, + hodos, way] Abell Kendall m. a …   Medical dictionary

  • Credit card interest — Finance Financial markets Bond market …   Wikipedia

  • Business method patent — Business method patents are a class of patents which disclose and claim new methods of doing business. This includes new types of e commerce, insurance, banking, tax compliance etc. Business method patents are a relatively new species of patent… …   Wikipedia

  • Classical-map hypernetted-chain method — For the Canadian radio station, see CHNC FM . The classical map hypernetted chain method (CHNC method) is a method used in many body theoretical physics for interacting uniform electron liquids in two and three dimensions, and for interacting… …   Wikipedia

  • Duckworth–Lewis method — This article is about the cricketing term. For the Irish pop group, see The Duckworth Lewis Method. In the sport of cricket, the Duckworth–Lewis method (D/L method) is a mathematical formulation designed to calculate the target score for the team …   Wikipedia

  • Monte Carlo method — Not to be confused with Monte Carlo algorithm. Computational physics …   Wikipedia

  • Duckworth-Lewis method — In the sport of cricket, the Duckworth Lewis method (D/L method) is a mathematical way to calculate the target score for the team batting second in a one day cricket or Twenty 20 cricket match interrupted by weather or other circumstance. It is… …   Wikipedia

  • Annuity Factor Method — A calculation method to determine the amount of eligible withdrawals that an investor can make from their IRA without incurring penalties. The calculation uses life expectancy data; however, it utilizes different data than is used in the… …   Investment dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»